Ich bin Konferenzdolmetscherin für Englisch, Portugiesisch und Deutsch. Beauftragen Sie mich wenn Sie internationale Gäste erwarten oder Ihre Konferenz, Seminar, Tagung, Werksführung, Geschäftsverhandlung ohne Sprachbarrieren stattfinden muss. Ich dolmetsche auch technische Schulungen, Meetings oder auf Geschäftsreisen oder für Delegationsreisen. Sie bekommen ein auf Ihren Wünschen zugeschnittenes Angebot und ich garantiere Ihnen Zuverlässigkeit, Kompetenz, Freundlichkeit, hohe Einsatzbereitschaft und Vertraulichkeit für Ihr Unternehmen oder Projekt.
Ich dolmetsche für Sie in ganz Deutschland und Europa, so auch in Hamburg, Hannover, Berlin, München, Köln, Frankfurt, Leipzig, Essen, Düsseldorf, Dortmund, Essen, Kiel, Postdam, Freiburg, Basel, Zürich, Wien, Amsterdam, Lissabon oder Brüssel u.a.. Fachsprache: Dolmetscher haben die Kompetenz und Technik sich intensiv und perfekt auf das Thema Ihrer Veranstaltung oder Besprechung vorzubereiten.
Ich bin Konferenzdolmetscherin für Englisch, Portugiesisch und Deutsch. Beauftragen Sie mich wenn Sie internationale Gäste erwarten oder Ihre Konferenz, Seminar, Tagung, Werksführung, Geschäftsverhandlung ohne Sprachbarrieren stattfinden muss. Ich dolmetsche auch technische Schulungen, Meetings oder auf Geschäftsreisen oder für Delegationsreisen. Sie bekommen ein auf Ihren Wünschen zugeschnittenes Angebot und ich garantiere Ihnen Zuverlässigkeit, Kompetenz, Freundlichkeit, hohe Einsatzbereitschaft und Vertraulichkeit für Ihr Unternehmen oder Projekt.
Ich dolmetsche für Sie in ganz Deutschland und Europa, so auch in Hamburg, Hannover, Berlin, München, Köln, Frankfurt, Leipzig, Essen, Düsseldorf, Dortmund, Essen, Kiel, Postdam, Freiburg, Basel, Zürich, Wien, Amsterdam, Lissabon oder Brüssel u.a.. Fachsprache: Dolmetscher haben die Kompetenz und Technik sich intensiv und perfekt auf das Thema Ihrer Veranstaltung oder Besprechung vorzubereiten.
- Technologie
- Audit
- Zertifizierungen
- Medizintechnik und Healthcare
- Digitale Wirtschaft
- Nachhaltigkeit
- Internationale Konferenzen
- Betriebsrat
- EBR
- WBR
- Gewerkschaften
- Automobilindustrie
- Pressekonferenzen
- Politik
- Delegationsreisen
- Sparkassen
- NGOs
- Recht
- Umwelt
- Erneuerbare Energien, Windkraft, Solartechnik
- Internationale Zusammenarbeit
- Technologietransfer
- Mechatronik
- Medizin (Dermatologie)
- Werksführungen
- IT
- Finanzen
- Journalistenreisen
- Unternehmer- und Politikerreisen
- Kunst- und Kulturveranstaltungen
- Board Meetings
- Robotik
- Mechanik
- Agribusiness
- Technologie
- Audit
- Zertifizierungen
- Medizintechnik und Healthcare
- Digitale Wirtschaft
- Nachhaltigkeit
- Internationale Konferenzen
- Betriebsrat
- EBR
- WBR
- Gewerkschaften
- Automobilindustrie
- Pressekonferenzen
- Politik
- Delegationsreisen
- Sparkassen
- NGOs
- Recht
- Umwelt
- Erneuerbare Energien, Windkraft, Solartechnik
- Internationale Zusammenarbeit
- Technologietransfer
- Mechatronik
- Medizin (Dermatologie)
- Werksführungen
- IT
- Finanzen
- Journalistenreisen
- Unternehmer- und Politikerreisen
- Kunst- und Kulturveranstaltungen
- Board Meetings
- Robotik
- Mechanik
- Agribusiness
Namen und Referenzen von Kunden werden aus Grund des Berufsgeheimnisses hier nicht veröffentlicht. Referenzen können jedoch auf Anfrage gegeben werden.
- Freiberufliche Konferenzdolmetscherin und Übersetzerin für Deutsch, Englisch und Portugiesisch seit 26 Jahren in Brasilien und in Deutschland
- Geboren und aufgewachsen in Rio de Janeiro, Brasilien
- Diplom als Konferenzdolmetscherin der Katholischen Universität Rio de Janeiro (PUC/RJ),Brasilien, 1989-1993, Englisch/Portugiesisch
- Aufbaustudium 1993-1994 Universität Heidelberg, Institut für Dolmetschen und Übersetzen Englisch/Portugiesisch/Deutsch
- Master in Marketing an der ESPM (Hochschule für Werbung und Marketing) in Rio de Janeiro, Brasilien
- Akademische Mitarbeiterin in der Lehre am Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Heidelberg, (Fächer: Ü Dolmetschen kons./simul. Englisch-Portugiesisch), 2008
- geprüfte Übersetzerin Englisch-Deutsch (IHK)
- Cambridge Conference Interpretation Course 2013, Cambridge, GB
- Regelmäßige Weiterbildungen des Verbands der Konferenzdolmetschern im BDÜ e.V.
- Übersetzerin für Untertitel für deutsche, englische und amerikanische Filme
- Mitglied im Verband der Konferenzdolmetscher VKD/BDÜ
- Freiberufliche Konferenzdolmetscherin und Übersetzerin für Deutsch, Englisch und Portugiesisch seit 26 Jahren in Brasilien und in Deutschland
- Geboren und aufgewachsen in Rio de Janeiro, Brasilien
- Diplom als Konferenzdolmetscherin der Katholischen Universität Rio de Janeiro (PUC/RJ),Brasilien, 1989-1993, Englisch/Portugiesisch
- Aufbaustudium 1993-1994 Universität Heidelberg, Institut für Dolmetschen und Übersetzen Englisch/Portugiesisch/Deutsch
- Master in Marketing an der ESPM (Hochschule für Werbung und Marketing) in Rio de Janeiro, Brasilien
- Akademische Mitarbeiterin in der Lehre am Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Heidelberg, (Fächer: Ü Dolmetschen kons./simul. Englisch-Portugiesisch), 2008
- geprüfte Übersetzerin Englisch-Deutsch (IHK)
- Cambridge Conference Interpretation Course 2013, Cambridge, GB
- Regelmäßige Weiterbildungen des Verbands der Konferenzdolmetschern im BDÜ e.V.
- Übersetzerin für Untertitel für deutsche, englische und amerikanische Filme
- Mitglied im Verband der Konferenzdolmetscher VKD/BDÜ